Storia di Roque Rey – Ricardo Romero #RoqueRey #RicardoRomero #recensione #Fazi

“Bisogna fare il giro del mondo per vedere se stessi di spalle mentre si cammina.”

Storia di Roque Rey – Ricardo Romero

Editore: Fazi

Roque Rey ha dodici anni quando suo zio Pedro muore. La zia gli chiede di infilarsi le scarpe di Pedro: lei le ha comprate apposta per farle indossare al cadavere dentro la bara. Essendo nuove sono ancora rigide, poco confortevoli. Roque Rey dovrà camminarci per un po’ , ammorbidirle. Non si può seppellire un cadavere con delle scarpe strette: renderebbero faticoso il suo cammino verso l’altro mondo.
Roque Rey indossa le scarpe, inizia a camminare e non si ferma più.

È una storia insolita ed originale quella di Roque Rey, una vita che è mille vite in una sola. Roque Rey camminerà moltissimo, per piacere, per necessità, molto spesso perché in fuga, come si fugge per cercare qualcosa che non si sa bene cosa sia. Per la maggior parte del tempo saranno le scarpe dello zio Pedro a condurre i suoi passi, una sorta di magico feticcio che lo accompagnerà per tutto il corso della sua vita. Ma camminerà anche indossando le scarpe dei morti, delle centinaia di cadaveri che incontrerà nel suo lavoro all’Obitorio Giudiziario. Nelle lunghe notti buie di Buenos Aires, Roque Rey percorre chilometri su chilometri, con scarpe che non sono le sue, percorrendo strade che non conosce, sempre con uno scopo che scoprirà solo arrivato a destinazione. Perché è come se quelle scarpe conservassero ancora un loro istinto, un preciso desiderio, un impulso a tornare su passi già percorsi quando ad indossarle erano altri piedi.
È una storia in bilico costante tra il reale e il magico, una storia che a tratti sembra fuori dal tempo malgrado l’autore l’abbia costellata di mille riferimenti temporali, storici e musicali: nel pieno di atmosfere calde e sensuali dei tangheri argentini ecco apparire i Pink Floyd, nella caotica confusione che accoglie l’arrivo del protagonista a Buenos Aires ecco sfilare il corteo funebre di Allende.

Roque Rey cambierà vita molte volte, in maniera sempre molto drastica. Quando pensi che la storia sia arrivata ad una certa stabilità ecco che la direzione cambia in modo brusco e Roque diventa… qualcos’altro.
Allo stesso modo Roque Rey incontrerà tante persone. C’è un corollario di personaggi in questa storia che potrebbero costituire da soli un libro a sé. Appaiono e molto spesso, semplicemente, se ne vanno. Vanno via, partono alla ricerca di qualcosa, abbandonano la loro vita e ne cercano un’altra. La sera c’erano e il mattino dopo non ci sono più. Spariscono. La fuga, l’allontanarsi e sparire: uno dei temi centrali di questo libro a partire dalla sue prime pagine dove, prima il padre e poi la madre di Roque Rey, se ne vanno. Semplicemente.

I personaggi sono bizzarri, malinconici, a volte commoventi altre volte sconcertanti. Come Natalia, la figura più ambigua e inquietante del libro. Una bambina di undici anni geniale e subdola, manipolatrice e lasciva. Con lei Roque vivrà anni estenuanti e confusi, raccontati in particolari a volte scabrosi.

La morte è sempre presente nel libro, in svariate forme. Le atmosfere sono spesso lugubri e cupe, barocche e surreali.

Ho finito questo libro due giorni fa e devo dire che mi ha mandata un po’ in crisi. Non sono ancora sicura se quello che ho letto sia un libro memorabile o meno. È un libro potenzialmente noioso, una storia introspettiva dove per lunghe pagine spesso mancano i dialoghi. Eppure una volta iniziato a leggere mi sono ritrovata in un’Argentina polverosa e un po’ stregata, alle prese con un personaggio singolare: forse troppo buono o forse molto matto, difficile da definire. Senza alcun dubbio singolare, malgrado mi abbiano lasciata perplessa i ragionamenti di Roque bambino e ragazzino: la sua mente sembra essere sempre quella di un adulto, dall’inizio alla fine. A volte ho trovato quella scrittura un po’ ruffiana che ti fa esclamare “Perbacco! Come scrive bene”… per poi obbligarti a rileggere la frase due volte per capire cosa l’autore intendesse dire. Quelle circonvoluzioni di termini messi insieme un po’ a caso in frasi di grande effetto.

Ogni tanto ho trovato espressioni che mi hanno sconcertata: tra il lusco e il brusco… calma e gesso… Mi sono immaginata il traduttore italiano strizzare l’occhio e dire “Ehi, lettore! Ci sei? Sei sveglio? Sei attento??” e questo mi ha fatta sorridere.

Malgrado le perplessità non sono riuscita a staccarmi dal libro, l’ho divorato. Ma detto questo non sono ancora in grado di sapere se consigliarlo o no. Se qualcuno lo ha letto mi piacerebbe molto sapere cosa ne pensa.

«Gradirei che mi dicesse qualcosa, signor Rey. Capirà che le cose non sono così chiare e io devo prendere delle decisioni».
«Non ho niente da dire»

Anna Massimino

Lincoln nel Bardo – George Saunders #GeorgeSaunders #recensione #LincolnnelBardo

“Vidi, come per la prima volta, la grande bellezza delle cose di questo mondo: le gocce di pioggia stillavano lente al suolo dalle foglie del bosco circostante; le stelle erano basse, biancoblu, accennate; il vento aveva un sentore d’incendio, malerba secca, palta di fiume; il pst pst scoppiettante dei rovi montò con la brezza sempre più forte, mentre lontano oltre il torrente un ronzino da slitta agitava i campanelli che aveva sul collo.”

Lincoln nel Bardo – George Saunders
Pubblicato: Agosto 2017 da Feltrinelli
Genere: Narrativa Collana: I Narratori – Traduzione Cristiana Mennella.

Questo è un libro spettacolare, che richiede un poco di pazienza all’inizio, un desiderio di andare incontro all’inusuale in letteratura, per ricompensare con pagine di raro lirismo. Il prodotto finale, stilisticamente, è un viaggio straniante oltre i propri limiti di lettore, e di pregiudizi letterari, ed è incredibilmente bello. E’ il classico libro che a causa della particolare struttura e linguaggio innovativo, farà molto discutere, e si odierà o amerà visceralmente; e quindi, nel bene e nel male, va letto. Io sento solo di potermi inchinare e sentire di non essere degna di scrivere qualsivoglia commento. Quindi esprimerò qualche lode gaudiosa e poi mi ritiro in silenzio.

Lincoln nel Bardo mi incuriosiva perchè ha vinto il Man Booker Prize, che è il più alto riconoscimento letterario elargito in Gran Bretagna a un libro di lingua inglese, e quest’anno se lo contendeva con Paolino Auster e Mohsin Hamid di Exit West, tanto per dire. E poi mi solleticava perchè ne leggevo ovunque e non capivo il titolo, e direi che spiegare questo può essere un buon punto di partenza: il Bardo è, nella concezione del Buddismo tibetano, uno stato di esistenza sospeso tra la morte e la rinascita, la cui durata varia a seconda del tipo di vita (soprattutto morale) condotta, e dell’età in cui è sopraggiunta la morte.

 Il Lincoln che si trova nel Bardo in questo libro è Willie, il terzo figlio del Presidente Abramo, morto appena undicenne per una grave complicazione di febbre tifoidea. La sera del funerale il padre, riportano gli storici, si recò alla tomba del figlio e passò una tormentosa notte nel mausoleo, vegliando la piccola bara.

Quella terribile notte, e questo fatto, sono la base su cui si sviluppa il libro; Saunders ci fornisce un contesto sia storico che culturale, e diversi punti di vista dei contemporanei sulla vicenda, sulla figura di Lincoln e sul suo comportamento sia come Presidente che come padre, grazie a una serie di citazioni, alcune tratte da reali biografie e testi storici dell’epoca, e altre inventate dall’autore stesso (non c’è modo di verificare quali siano le vere e quali le finte se non impegnandosi in una barbosa ricerca che è in fondo inutile). Grazie a questi interventi entriamo nel vivo della figura di Lincoln in quei giorni del 1862, con la Guerra Civile che cominciava a mietere le prime vittime, e nei suoi sentimenti di lutto, di sensi di colpa, di lotta e sofferenza e risolutezza. I fatti e la finzione si uniscono per rappresentare una complessa figura umana e presidenziale, in un momento cruciale della sua esistenza, sia come padre che come politico.

Willie, morto da poche ore, non è nel Bardo da solo: il cimitero in cui giace è popolato da una numerosa serie di figure che rifiutano il proprio stato di morti, e si aggrappano a qualunque ricordo, fatto o sentimento che possa loro rammentare la bellezza della vita ormai perduta. E’ un presepe di figurine congelate, un coro greco di voci che esprime l’universalità di questo romanzo: Willie è un’anima fra tante, tutte importanti nel tempo che fu loro, tutte una volta vitali e care a qualcuno, con sogni e desideri, tutte dirette verso un destino comune. E ogni spirito, nonostante il suo stato incorporeo, è fortemente umano, perso, solo nel proprio stato nel Bardo, con il quale cerca di convivere: qualcuno con profonda introspezione, altri con humor o oscure verità, alcuni ancora soffermandosi su fatti triviali o ossessioni inutili. Ci sono esponenti di ogni ceto, maschi e femmine, giovani e vecchi, bianchi o neri, personalità e vicende interessanti e peculiari nella morte, come ogni singola anima lo è nella vita.

In questa vasta pianura mentale in cui la coscienza ha cambiato disposizione ma non si è interrotta, alcuni di questi spiriti racconteranno la loro storia, e cercheranno di connettersi, tramite Willie e il padre che si uniscono in un ultimo abbraccio, con chi hanno amato in vita e ormai perduto; altri cercano di aiutare il bambino a lasciare per sempre questo piano di esistenza,poichè è inutile e fuorviante per un’anima indugiare nel rimpianto di una vita ormai finita. Altri vorranno essere vicino al Presidente per aiutarlo a trovare pace, sia per il lutto personale, sia per le morti di tutti i giovani sui fronti della guerra che egli ritiene gravemente sua responsabilità, sia, non ultimo, per la disumanizzazione di tutti gli schiavi uccisi brutalmente, che egli sente pesare sulla sua coscienza di uomo e di politico.

Lincoln nel Bardo è un romanzo corale e intimista, straziante e poetico, ironico e immaginifico; ha personaggi fortemente umani nonostante la loro ovvia condizione di defunti, persi nel rimpianto e nella nostalgia con una rabbia che rompe gli argini oltre il confine tra la vita e la morte, dove la vera fine consiste nella certezza di aver perso delle occasioni.

È un affresco denso di pietà umana sui conflitti politici, su quelli interiori, e sulle debolezze della carne e le piccolezze dell’animo umano; un’opera che dalla perdita privata e personale di un padre si connette a temi universali di lutto e decadenza, di sofferenza umana e speranza di vita oltre la morte. I suoi personaggi vivono in un paesaggio statico del loro passato, e hanno singoli lancinanti momenti in cui ricordano un attimo di pura bellezza delle loro vite terrene, e il nostro comune destino, orribile e così meraviglioso nel mistero del tempo che ci viene dato, si erge in un glorioso inno alla natura dell’amore, della bellezza, della pace che la vita umana contiene, se pure solo a sprazzi.

Ho amato profondamente i momenti di luce nella rimembranza di un attimo di vita passata, il buio di certi ricordi tra i sepolcri, la tristezza infinita della memoria dolce amara di un caro amato che non c’è più: è vero, questo è un romanzo atipico, scritto in modo surreale da un autore che si è sempre cimentato in soli racconti e qui pare voglia mettere in discussione l’idea stessa di svolgimento di un romanzo. Ma è una scrittura profonda, umanissima, una meditazione compassionevole sull’esperienza di vivere in tutti gli elementi comuni a noi tutti, l’amore, la morte, la perdita, il rimpianto, il rimorso, e tutto quello che c’è in mezzo. E la semplice, potente certezza che è nell’altruismo, nell’empatia e nell’amore verso gli altri che troviamo il senso del nostro valore, è questo che ci salva dall’abisso, sia che guardiamo il mondo con occhi da schiavo o da soldato, da ateo o da religioso, da politico o da giovanotto spensierato. Un sentito capolavoro di umanità, che consiglio a chiunque abbia amato e perso e pensi all’infinito con ansia e trepidazione, cioè, a tutti noi.

“Niente di tutto questo era reale; niente era reale.

Tutto era reale, straordinariamente reale, infinitamente caro. Questo e tutte le cose iniziarono dal nulla, erano latenti in un immenso brodo di energia, ma poi abbiamo dato loro un nome, le abbiamo amate e, in questo modo, le abbiamo portate alla luce.

E adesso dobbiamo perderle.”

Lorenza Inquisition

PS. Menzione speciale di disonore alla copertina di Feltrinelli, una delle meno azzeccate del secolo.